Doświadczenie zawodowe - kalendarium
Wykształcenie:
1996 - szkoła międzynarodowa we Francji1999 - podyplomowe studia dziennikarskie ( PAT)
1998 - dyplom magisterski Filologii Romańskiej
w toku - studia na w Wyższej Szkole Psychologii Społecznej
Doświadczenie zawodowe:
(włoski, francuski, ustnie-angielski)| 2010 |
- tłumaczenia pisemne z dziedziny implantologii i stomatologii (można zobaczyć na stronie firmy www.promedicus.com.pl) |
| 2009 | - tłumaczenia ustne szkoleń fryzjerskich dla Haute Coiffure |
| 1999 - 2008 |
- współpraca tłumaczeniowa m.in. z firmami Fiat, Valeo, Magnetti-Marelli, Carrefour, Arcelor-Mittal |
| 2003 - 2009 | - tłumaczenie konsekutywne serii konferencji z branży m.in. farmaceutycznej dla firmy Pharmagea |
| 2004 | - tłumaczenie rozmów rekrutacyjnych pracowników dla Fiata |
| 1999 - 2008 |
- intensywne kursy językowe dla Fiat Avio oraz Magnetti-Marelli, Leroi-Merlin, Pharmagea, Arcelor-Mittal, Auchan |
| 2004 - 2007 |
- seria spotkań dyplomatycznych w ramach współpracy polsko-włoskiej miast bliźniaczych województwa zachodniopomorskiego (tłumaczenie i organizacja) |
| 2002 i 2006 |
- tłumaczenie pertraktacji handlowych na wyjazdach do Belgii (kupno wózków widłowych), Włoch (kupno gruntów) - prywatni przedsiębiorcy |
| 1999 - 2007 |
- tłumaczenia techniczne podczas spotkań międzynarodowych (architektura, budownictwo, maszyny, branża kosmetyczna itd.) |
| 1999 - 2008 |
- nauczanie włoskiego i francuskiego - szkoły wyższe (KOD w Warszawie, GWSP w Chorzowie r.), szkoły językowe (m.in.międzynarodowa szkoła wyspecjalizowana komputerowo), kursy dla firm z programem autorskim |
| 2006 |
- tłumaczenie filmu po wygranym konkursie oraz filmu - reklamy z nagraniem głosu – tłumaczenia na serii konferencji w Rumunii (promocja książek) r. 2002-2008 |
| 2000 | - praca w informacji turystycznej we Włoszech (z jęz. włoski, francuski, angielski) |
| 2000 | - koordynacja pracy 10 tłumaczy przy tłumaczeniu większego opracowania |
